Vuelve el Festival de Cine Independiente de Boston (IFFBoston, por sus siglas en inglés) en su edición número 11. Esta muestra que tiene como misión exhibir trabajos independientes tanto de cineastas nuevos como de directores reconocidos, trae en esta edición varios documentales que tratan temas relacionados a Latinoamérica. Gracias a estos filmes usted podrá descubrir las aspiraciones de los jóvenes que quieren convertirse en bailarines en Cuba, la creciente popularidad de los narcotraficantes mexicanos en la cultura popular de áreas de EE.UU., y los conflictos que la minería está ocasionando en una población de Guatemala. Estos documentales son solo algunos de los filmes que se proyectarán en esta muestra que incluye películas y documentales de diversos rincones del planeta y de todo tipo de géneros y temas. Si busca una opción de cine diferente y además quiere apoyar con el dinero invertido en su ticket a la industria cinematográfica local, le recomendamos ir al IFF y no perderse estos filmes.
Festival de Cine Independiente de Boston
En marcha hasta el 30 de abril
Somerville Theatre | Brattle Theatre | Coolidge Corner
Boletos: $15 por película disponibles en http://www.iffboston.org/2013/ o en las taquillas de los teatros.
El documental Secundaria se presenta Sat, 4/27 1:00 PMIFF
SECUNDARIA
Sábado 27 de abril, 1:00pm | Somerville Theater
Documental | 95 minutos | Premier mundial
La cineasta bostoniana Mary Jane Doherty es la directora, cinematógrafo y co-productora del documental “Secundariaâ€. En este trabajo se sigue a una clase de escuela secundaria en su travesía por la prestigiosa Escuela Nacional de Ballet de Cuba. El equipo detrás de este filme comienza a filmar a los estudiantes en las audiciones de 2007 y sigue los sucesos durante los siguientes tres años. Este documental revela que a pesar de que a los jóvenes les encanta bailar, muchos de los estudiantes deben bailar. En el ballet no solo encuentran algo que les gusta, también representa la única manera de salir de la pobreza en que viven en Cuba.
La cineasta viajó a Cuba 26 veces en el periodo de tres años que se filmó el documental. “Cuba representa una idea de romance para muchos estadounidenses, en parte por su estatus de ‘tierra prohibida’. Tiene también una gran representación, desproporcionada, en lo que es la música y danza. Desde mis primeras visitas a la isla yo estuve sorprendida de cómo uno puede escuchar música a donde vaya. Mientras aquí en los EE.UU. donde los programas de música y las artes son frecuentemente recortados de las escuelas públicas o relegados a programas extra-curriculares, en Cuba los niños aprenden a bailar cuando aprenden a caminar y la música es una materia esencial en las escuelas. Allá, las bailarinas y bailarines principales son considerados héroes nacionales. [Todo eso] Me hizo pensar sobre el rol de la educación para las artes y qué significa para una culturaâ€, explicó Mary Jane Doherty.
IFF Description
“The Escuela Nacional Cubana de Ballet (Cuban National Ballet School) is the one of the most famous ballet schools in the world and produces principal dancers for prestigious ballet companies all over the globe. Local director Mary Jane Doherty travels to Cuba to provide us with a glimpse of what life is like for the school’s young dancers, on whose shoulders their entire families’ hopes for financial security often rest.
The film follows three dancers in particular: Gabriella, her class’s top dancer, who hails from one of the wealthiest neighborhoods in Havana; Mayara, a rising star whose sudden ascension surprises everyone; and Moisés, a talented but struggling student from one of the city’s poorest areas. Over the course of their three years of high school, the friends contend with painful injuries, sudden falls from grace, and shocking decisions, as they develop their skills. Eventually they begin traveling outside Cuba to perform in international competitions※something they never would have experienced without their dancing careers. As we watch these young lives unfold, we can see how the circumstances of location can affect choices, as well as opportunities.†※Kristina Aikens
El documental Narco Cultura se exhibe Sun, 4/28 8:30 PMIFF
NARCO CULTURA
Domingo 28 de abril, 8:30pm | Somerville Theater
Documental | 90 minutos | Premier Costa Este
Este documental del cineasta de origen israelí Shaul Schwarz se exhibió en el festival de Sundance de este año y hace su debut en la Costa Este del país gracias al Independent Film Festival. En este trabajo descrito por la crítica como “reveladorâ€, el cineasta se interna en Ciudad Juárez, México y El Paso, Texas; localidades donde los “narcos†son muchas veces héroes de la cultura popular. Los reyes de la droga tienen sus propios temas musicales compuestos exclusivamente para exaltar sus armas y poder. Estos temas musicales son transmitidos en los canales de radios de la policía, como si fueran comerciales, después de que los narcos cometen algún acto atroz.
¿Y cómo parar esto? Los esfuerzos de los investigadores parecen inútiles frente a la corrupción y falta de acción de parte de la policía y los políticos. Mientras esta guerra se libra, en México y los Estados Unidos gente joven descubren grupos como “Movimiento Alteradoâ€, que usa su música para cantar sobre la violencia extrema de la narco cultura.
Por medio de este documental, el cineasta quien ha sido fotógrafo periodístico por varios años, revela los problemas que enfrenta México en su lucha contra las drogas. “Narco Cultura†presenta imágenes dramáticas de la realidad: reflexiona cómo la admiración de esta cultura de los “narcos†es algo que parece difícil de creer y perverso.
IFF Description
“The Mexican border town of Ciudad Juárez lies directly next door to the Texan town of El Paso. Every year more and more lives are lost to merciless murders by the drug cartels. The narcos are the new heroes of popular culture※on both sides of the border. They have their own theme tunes composed to glamorise their weapons and power which, following their atrocities, they broadcast on police radio channels like commercials. The efforts of investigators appear hopeless, and not just because of corruption and the failure of police and politicians to act. Meanwhile, young people in Mexico and the US are dancing to the music of Movimiento Alterado which uses traditional melodies to sing about the extreme violence of narco culture. Shaul Schwarz, who has been working for years as a photojournalist, reveals a country that has allowed itself to become blackmailed by drug warlords and a state apparatus that does nothing to confront their brutality, in spite of the alleged war on drugs. His drastic images of the horrifying reality make any admiration of narco culture seem incredible and perverse. A disturbing look at a part of the world where the graveyards are grander than the towns.â€
El documental Gold Fever se presenta Sat, 4/27 1:00 PMIFF
GOLD FEVER
Sábado 27 de abril, 1:00pm | Somerville Theater
Documental | 83 minutos | Premier Nueva Inglaterra
¿Sabía usted que en el pasado mes la violencia relacionada a tensiones en el área de la minería han cobrado la vida de cinco activistas de derechos humanos trabajando en comunidades impactadas por las minas? El documental “Gold Fever†trata de llevar a los ojos del mundo los problemas ocasionados por las minerías. Este documental sigue la llegada de la compañía Goldcorp Inc. a una población remota de Guatemala. Atrapadas en el medio de la locura mundial por el oro, Diodora, Crisanta y Gregoria se resisten a vender sus tierras ancestrales y esa resistencia puede generar acciones de parte de quienes están a favor de las minas.
“Gold Fever es íntimo y potente, presenta una imagen crucial de nuestra sociedad, valores y obsesiones. Es una historia que necesita ser vista para ser creída y abre la discusión sobre un tema que se debe tratarâ€, dijo Richard Miron, director de programación del Festival de Cine Medioambiental de Yale.
Antes de su estreno en Boston representantes del documental “Gold Fever†y organizaciones interesadas viajaron a Guatemala para participar en una delegación que visitará la comunidad afectada por la mina. La semana pasada se exhibió el documental en el Teatro Nacional de Ciudad de Guatemala en el marco de la Muestra de Cine Internacional Memoria Verdad Justicia. “Por muchas décadas la sociedad guatemalteca no ha tenido la oportunidad de verse reflejada en la pantallaâ€, dijo Uli Stelzner, el director de esa muestra de cine.
IFF Description
“After the discovery of vast deposits of gold in the Guatemalan Highlands in 1998, Mayan villages across the region became marked targets for drilling. As the price of gold continually rose, even during a worldwide recession, the land seemed ever more desirable for massive companies like the Vancouver-based Goldcorp. GOLD FEVER considers the effect Goldcorp has had on places like San Miguel Ixtahuacán. According to many in this farming-based community, the Goldcorp-sanctioned Marlin Mine has done far more damage than good. They maintain that the mine contaminates the land; uses an exorbitant amount of water, leaving little for crops and livestock; and causes structural damage to their homes.
Grahame Russell, director of the grassroots organization Rights Action, travels to San Miguel to work with the community in their fight against the mines and their pro-mining neighbors※mostly mine employees and government officials. Three of the most outspoken residents are female farmers. Among them is grandmother Diodora Hernandez, who has received death threats due to her steadfast refusal to sell her land. As the film tracks the struggle in San Miguel, it paints a more encompassing portrait of gold mining’s ethical and legal implications throughout the world, with insight from experts such as MIT professor Noam Chomsky and former CIA staff historian Nick Cullather. Enhanced by a flurry of infographics and archival footage, GOLD FEVER examines the ever-present conflict between corporations and monetary wealth, on one side, and small communities and their quality of life on the other.â€â€»Chris Kriofske
Gold Fever Movie Trailer from Gold Fever on Vimeo.